Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Next revision | Previous revision |
| greek:1093 [2025/10/13 10:24] – created graham | greek:1093 [2025/10/13 10:25] (current) – graham |
|---|
| |
| Meaning: | Meaning: |
| * Soil (e.g. <autott>matthew_13:5|Matthew 13:5</autott>) | * Soil or ground (e.g. <autott>matthew_13:5|Matthew 13:5</autott>) |
| * Land (e.g. <autott>luke_4:25|Luke 4:5</autott>) | * Land (e.g. <autott>luke_4:25|Luke 4:5</autott>) |
| * Country | * Country |
| Feminine noun. Connected to the English words "ground", "geometry" and "geology". | Feminine noun. Connected to the English words "ground", "geometry" and "geology". |
| |
| It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) [[http://example.com|External Link]]and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX: | It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX: |
| * In <autott>genesis_1:1|Genesis 1:1</autott>, God made the heaven and the earth (γῆν). Here the word refers to the whole of the world, all land. γῆν is translated from the Hebrew אָ֫רֶץ | * In <autott>genesis_1:1|Genesis 1:1</autott>, God made the heaven and the earth (γῆν). Here the word refers to the whole of the world, all land. γῆν is translated from the Hebrew אָ֫רֶץ |
| * In <autott>genesis_2:7|Genesis 2:7</autott>, God formed the man from the dust (γῆς) of the ground. Here the word refers to the soil and is translated from the Hebrew אֲדָמָה | * In <autott>genesis_2:7|Genesis 2:7</autott>, God formed the man from the dust (γῆς) of the ground. Here the word refers to the soil and is translated from the Hebrew אֲדָמָה |