User Tools

Site Tools


greek:1093

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
greek:1093 [2025/10/13 10:24] – created grahamgreek:1093 [2025/10/13 10:25] (current) graham
Line 2: Line 2:
  
 Meaning: Meaning:
-  * Soil (e.g. <autott>matthew_13:5|Matthew 13:5</autott>)+  * Soil or ground (e.g. <autott>matthew_13:5|Matthew 13:5</autott>)
   * Land (e.g. <autott>luke_4:25|Luke 4:5</autott>)   * Land (e.g. <autott>luke_4:25|Luke 4:5</autott>)
   * Country   * Country
Line 9: Line 9:
 Feminine noun. Connected to the English words "ground", "geometry" and "geology". Feminine noun. Connected to the English words "ground", "geometry" and "geology".
  
-It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) [[http://example.com|External Link]]and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:+It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:
   * In <autott>genesis_1:1|Genesis 1:1</autott>, God made the heaven and the earth (γῆν). Here the word refers to the whole of the world, all land. γῆν is translated from the Hebrew אָ֫רֶץ   * In <autott>genesis_1:1|Genesis 1:1</autott>, God made the heaven and the earth (γῆν). Here the word refers to the whole of the world, all land. γῆν is translated from the Hebrew אָ֫רֶץ
   * In <autott>genesis_2:7|Genesis 2:7</autott>, God formed the man from the dust (γῆς) of the ground. Here the word refers to the soil and is translated from the Hebrew אֲדָמָה   * In <autott>genesis_2:7|Genesis 2:7</autott>, God formed the man from the dust (γῆς) of the ground. Here the word refers to the soil and is translated from the Hebrew אֲדָמָה
greek/1093.1760351062.txt.gz · Last modified: by graham