====== πᾶς ======
{{tag>greek}}
~~NOTOC~~
Meaning
* All
* Every
* The whole
Adjective.
===== Usage in the New Testament =====
The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.
==== With singular countable nouns → "every" ====
Emphasizes each individual item.
Examples:
* πᾶς ἄνθρωπος — "every man" (john_1:9|John 1:9)
* πᾶς ὁ πιστεύων — "everyone who believes" (john_3:16|John 3:16)
==== With plural nouns → "all" ====
Refers to the totality or collective group.
Examples:
* πάντες ἄνθρωποι — "all people" (romans_5:12|Romans 5:12)
* πάντα τὰ ἔθνη — "all the nations" (matthew_28:19|Matthew 28:19)
==== Used substantively (without a noun) ====
Acts like a noun meaning "everyone" or "everything" or "all"
Examples:
* τὰ πάντα — "all things" (colossians_1:16|Colossians 1:16)
* πάντες — "everyone" or "all people" (romans_3:23|Romans 3:23)
==== With the article (ὁ, ἡ, τό) ====
πᾶς ὁ ... often means "everyone who ..."
Example:
* πᾶς ὁ πιστεύων → "everyone who believes"
ὁ πᾶς ... (less common) can mean "the whole ..."
* Example: ὁ πᾶς οἶκος → "the whole house."
==== Theological Note ====
In the New Testament, πᾶς often emphasizes universality under God's purpose, e.g.
* "All have sinned" (romans_3:23|Romans 3:23)
* "Everyone who believes will be saved" (john_3:16|John 3:16)
* "Christ is before all things" (colossians_1:17|Colossians 1:17)
πᾶς is one of the most important words for expressing the inclusive scope of the gospel message.
===== Paradigm =====
| Case | Masculine | Feminine | Neuter |
| **Singular Nominative** | πᾶς | πᾶσα | πᾶν |
| **Singular Genitive** | παντός | πάσης | παντός |
| **Singular Dative** | παντί | πάσῃ | παντί |
| **Singular Accusative** | πάντα | πᾶσαν | πᾶν |
| **Plural Nominative** | πάντες | πᾶσαι | πάντα |
| **Plural Genitive** | πάντων | πασῶν | πάντων |
| **Plural Dative** | πᾶσι(ν) | πάσαις | πᾶσι(ν) |
| **Plural Accusative** | πάντας | πάσας | πάντα |