====== πᾶς ====== {{tag>greek}} ~~NOTOC~~ Meaning * All * Every * The whole Adjective. ===== Usage in the New Testament ===== The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. ==== With singular countable nouns → "every" ==== Emphasizes each individual item. Examples: * πᾶς ἄνθρωπος — "every man" (john_1:9|John 1:9) * πᾶς ὁ πιστεύων — "everyone who believes" (john_3:16|John 3:16) ==== With plural nouns → "all" ==== Refers to the totality or collective group. Examples: * πάντες ἄνθρωποι — "all people" (romans_5:12|Romans 5:12) * πάντα τὰ ἔθνη — "all the nations" (matthew_28:19|Matthew 28:19) ==== Used substantively (without a noun) ==== Acts like a noun meaning "everyone" or "everything" or "all" Examples: * τὰ πάντα — "all things" (colossians_1:16|Colossians 1:16) * πάντες — "everyone" or "all people" (romans_3:23|Romans 3:23) ==== With the article (ὁ, ἡ, τό) ==== πᾶς ὁ ... often means "everyone who ..." Example: * πᾶς ὁ πιστεύων → "everyone who believes" ὁ πᾶς ... (less common) can mean "the whole ..." * Example: ὁ πᾶς οἶκος → "the whole house." ==== Theological Note ==== In the New Testament, πᾶς often emphasizes universality under God's purpose, e.g. * "All have sinned" (romans_3:23|Romans 3:23) * "Everyone who believes will be saved" (john_3:16|John 3:16) * "Christ is before all things" (colossians_1:17|Colossians 1:17) πᾶς is one of the most important words for expressing the inclusive scope of the gospel message. ===== Paradigm ===== | Case | Masculine | Feminine | Neuter | | **Singular Nominative** | πᾶς | πᾶσα | πᾶν | | **Singular Genitive** | παντός | πάσης | παντός | | **Singular Dative** | παντί | πάσῃ | παντί | | **Singular Accusative** | πάντα | πᾶσαν | πᾶν | | **Plural Nominative** | πάντες | πᾶσαι | πάντα | | **Plural Genitive** | πάντων | πασῶν | πάντων | | **Plural Dative** | πᾶσι(ν) | πάσαις | πᾶσι(ν) | | **Plural Accusative** | πάντας | πάσας | πάντα |