| Greek |
ὑμεῖς δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐστεplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. σῶμα Χριστοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μέλη ἐκ μέρους. |
| ESV |
Now you are the body of Christ and individually members of it.
|
| NIV |
Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.
|
| NLT |
All of you together are Christ's body, and each of you is a part of it.
|
| KJV |
Now ye are the body of Christ, and members in particular.
|
1 Corinthians 12:26 ← 1 Corinthians 12:27 → 1 Corinthians 12:28
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 12