| Greek | 
Κἀγώ, ἀδελφοί, οὐκ ἠδυνήθην λαλῆσαι ὑμῖν ὡς πνευματικοῖς ἀλλ’ ὡς σαρκίνοις, ὡς νηπίοις ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. Χριστῷ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. | 
| ESV | 
But I, brothers, could not address you as spiritual people, but as people of the flesh, as infants in Christ.
 | 
| NIV | 
Brothers, I could not address you as spiritual but as worldly–mere infants in Christ.
 | 
| NLT | 
Dear brothers and sisters, when I was with you I couldn't talk to you as I would to spiritual people. I had to talk as though you belonged to this world or as though you were infants in the Christian life.
 | 
| KJV | 
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
 | 
1 Corinthians 2:16 ← 1 Corinthians 3:1 → 1 Corinthians 3:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 3