| Greek |
Ἐλεύθερος γὰρ ὢνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐκ πάντωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 πᾶσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ἐμαυτὸν ἐδούλωσα, ἵνα τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πλείονας κερδήσω· |
| ESV |
For though I am free from all, I have made myself a servant to all, that I might win more of them.
|
| NIV |
Though I am free and belong to no man, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible.
|
| NLT |
Even though I am a free man with no master, I have become a slave to all people to bring many to Christ.
|
| KJV |
For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.
|
1 Corinthians 9:18 ← 1 Corinthians 9:19 → 1 Corinthians 9:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 9