| Greek |
Γράφω ὑμῖν, τεκνία, ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτίαι διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄνομα αὐτοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
I am writing to you, little children, because your sins are forgiven for his name's sake.
|
| NIV |
I write to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.
|
| NLT |
I am writing to you who are God's children because your sins have been forgiven through Jesus.
|
| KJV |
I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
|
1 John 2:11 ← 1 John 2:12 → 1 John 2:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 John → 1 John 2