| Greek |
ὃς τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτίας ἡμῶν αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀνήνεγκεν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σώματι αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπὶ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ξύλον, ἵνα ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτίαις ἀπογενόμενοι τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δικαιοσύνῃ ζήσωμεν· οὗ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μώλωπι ἰάθητε. |
| ESV |
He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed.
|
| NIV |
He himself bore our sins in his body on the tree, so that we might die to sins and live for righteousness; by his wounds you have been healed.
|
| NLT |
He personally carried our sins in his body on the cross so that we can be dead to sin and live for what is right. By his wounds you are healed.
|
| KJV |
Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.
|
1 Peter 2:23 ← 1 Peter 2:24 → 1 Peter 2:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Peter → 1 Peter 2