2 Corinthians 3:17

Greek
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
κύριος τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πνεῦμά ἐστιν·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
οὗ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πνεῦμα κυρίου, ἐλευθερία.
ESV
Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
NIV
Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
NLT
For the Lord is the Spirit, and wherever the Spirit of the Lord is, there is freedom.
KJV
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.