| Greek |
οὐ στενοχωρεῖσθε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἡμῖν, στενοχωρεῖσθε δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σπλάγχνοις ὑμῶν· |
| ESV |
You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.
|
| NIV |
We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
|
| NLT |
There is no lack of love on our part, but you have withheld your love from us.
|
| KJV |
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
|
2 Corinthians 6:11 ← 2 Corinthians 6:12 → 2 Corinthians 6:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 2 Corinthians → 2 Corinthians 6