וַיִּשְׁמְע֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים כִּי מָשְׁח֨וּ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת
hebrew
The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.
For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( דָּוִ֤ד לְמֶ֨לֶךְ֙ עַל יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּעֲל֥וּ כָל פְּלִשְׁתִּ֖ים לְבַקֵּ֣שׁ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת
hebrew
The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.
For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( דָּוִ֑ד וַיִּשְׁמַ֣ע דָּוִ֔ד וַיֵּ֖רֶד אֶל הַמְּצוּדָֽה