| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μηδεμίαν αἰτίαν θανάτου εὑρόντες ᾐτήσαντο Πειλᾶτον ἀναιρεθῆναι αὐτόν·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
And though they found in him no guilt worthy of death, they asked Pilate to have him executed.
|
| NIV |
Though they found no proper ground for a death sentence, they asked Pilate to have him executed.
|
| NLT |
They found no legal reason to execute him, but they asked Pilate to have him killed anyway.
|
| KJV |
And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
|
Acts 13:27 ← Acts 13:28 → Acts 13:29
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 13