| Greek |
τότε νηστεύσαντες καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προσευξάμενοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπιθέντες τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χεῖρας αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀπέλυσαν. |
| ESV |
Then after fasting and praying they laid their hands on them and sent them off.
|
| NIV |
So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off.
|
| NLT |
So after more fasting and prayer, the men laid their hands on them and sent them on their way.
|
| KJV |
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
|
Acts 13:2 ← Acts 13:3 → Acts 13:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 13