| Greek |
Μετὰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἡμέρας ταύταςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἐπισκευασάμενοι ἀνεβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα· |
| ESV |
After these days we got ready and went up to Jerusalem.
|
| NIV |
After this, we got ready and went up to Jerusalem.
|
| NLT |
After this we packed our things and left for Jerusalem.
|
| KJV |
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
|
Acts 21:14 ← Acts 21:15 → Acts 21:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 21