| Greek |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀρχιερεὺς Ἀνανίας ἐπέταξεν τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παρεστῶσιν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τύπτειν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στόμα. |
| ESV |
And the high priest Ananias commanded those who stood by him to strike him on the mouth.
|
| NIV |
At this the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.
|
| NLT |
Instantly Ananias the high priest commanded those close to Paul to slap him on the mouth.
|
| KJV |
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
|
Acts 23:1 ← Acts 23:2 → Acts 23:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 23