Acts 23:29

Greek
ὃνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
εὗρον ἐγκαλούμενον περὶ ζητημάτων τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
νόμου αὐτῶν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
μηδὲν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἄξιον θανάτου δεσμῶν ἔχοντα ἔγκλημα.
ESV
I found that he was being accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.
NIV
I found that the accusation had to do with questions about their law, but there was no charge against him that deserved death or imprisonment.
NLT
I soon discovered the charge was something regarding their religious law– certainly nothing worthy of imprisonment or death.
KJV
Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.

Acts 23:28 ← Acts 23:29 → Acts 23:30

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 23