| Greek |   
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ  greek The definite article μυστήριον τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀποκεκρυμμένον ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰώνων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γενεῶν νῦν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐφανερώθη τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁγίοις αὐτοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)  | 
	
| ESV |   
the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints.
   | 
	
| NIV |   
the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the saints.
   | 
	
| NLT |   
This message was kept secret for centuries and generations past, but now it has been revealed to God's people.
   | 
	
| KJV |   
Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:
   | 
	
Colossians 1:25 ← Colossians 1:26 → Colossians 1:27
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Colossians → Colossians 1