| Greek |   
ἔπειτα μετὰ τρία ἔτη ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα ἱστορῆσαι Κηφᾶν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπέμεινα πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἡμέρας δεκαπέντε·  | 
	
| ESV |   
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days.
   | 
	
| NIV |   
Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days.
   | 
	
| NLT |   
Then three years later I went to Jerusalem to get to know Peter, and I stayed with him for fifteen days.
   | 
	
| KJV |   
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
   | 
	
Galatians 1:17 ← Galatians 1:18 → Galatians 1:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Galatians → Galatians 1