Galatians 1:19

Greek
ἕτερον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἀποστόλων οὐκ εἶδον, εἰ μὴ Ἰάκωβον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἀδελφὸν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
κυρίου.
ESV
But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.
NIV
I saw none of the other apostles–only James, the Lord's brother.
NLT
The only other apostle I met at that time was James, the Lord's brother.
KJV
But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.

Galatians 1:18 ← Galatians 1:19 → Galatians 1:20

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentGalatiansGalatians 1