διότι ἰδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω ἐφ ὑμᾶς τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article Χαλδαίους τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article μαχητάς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἔθνος τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article πικρὸν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ταχινὸν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article πορευόμενον ἐπὶ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article πλάτη τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ
Meaning:
* Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5)
Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”.
It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article κατακληρονομῆσαι σκηνώματα οὐκ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)