Hebrews 1:11

Greek
αὐτοὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἀπολοῦνται, σὺ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
διαμένεις· καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται,
ESV
they will perish, but you remain; they will all wear out like a garment,
NIV
They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment.
NLT
They will perish, but you remain forever. They will wear out like old clothing.
KJV
They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;

Hebrews 1:10 ← Hebrews 1:11 → Hebrews 1:12

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentHebrewsHebrews 1