| Greek |
εἰς παιδίαν ὑπομένετε· ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ θεός·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God τίς γὰρ υἱὸς ὃνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ greek Meaning: * Who * Which * What The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent). It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning οὐ παιδεύει πατήρ; |
| ESV |
It is for discipline that you have to endure. God is treating you as sons. For what son is there whom his father does not discipline?
|
| NIV |
Endure hardship as discipline; God is treating you as sons. For what son is not disciplined by his father?
|
| NLT |
As you endure this divine discipline, remember that God is treating you as his own children. Who ever heard of a child who is never disciplined by its father?
|
| KJV |
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
|
Hebrews 12:6 ← Hebrews 12:7 → Hebrews 12:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Hebrews → Hebrews 12