| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μὲν πλείονές εἰσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. γεγονότεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 ἱερεῖς διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θανάτῳ κωλύεσθαι παραμένειν· |
| ESV |
The former priests were many in number, because they were prevented by death from continuing in office,
|
| NIV |
Now there have been many of those priests, since death prevented them from continuing in office;
|
| NLT |
There were many priests under the old system, for death prevented them from remaining in office.
|
| KJV |
And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
|
Hebrews 7:22 ← Hebrews 7:23 → Hebrews 7:24
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Hebrews → Hebrews 7