ἔκχεον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article θυμόν σου ἐπὶ ἔθνη τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article μὴ εἰδότα σε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπὶ γενεὰς αἳ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ὄνομά σου οὐκ ἐπεκαλέσαντο ὅτι κατέφαγον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article Ιακωβ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξανήλωσαν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article νομὴν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἠρήμωσαν