John 1:11

Greek
εἰς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἴδια ἦλθεν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἴδιοι αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
οὐ παρέλαβον.
ESV
He came to his own, and his own people did not receive him.
NIV
He came to that which was his own, but his own did not receive him.
NLT
He came to his own people, and even they rejected him.
KJV
He came unto his own, and his own received him not.

John 1:10 ← John 1:11 → John 1:12

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 1