John 11:18

Greek
ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
Βηθανία ἐγγὺς τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
Ἱεροσολύμων ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε.
ESV
Bethany was near Jerusalem, about two miles off,
NIV
Bethany was less than two miles from Jerusalem,
NLT
Bethany was only a few miles down the road from Jerusalem,
KJV
Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:

John 11:17 ← John 11:18 → John 11:19

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 11