John 11:9

Greek
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· οὐχὶ δώδεκα ὧραί εἰσίνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἡμέρας; ἐάν τις περιπατῇ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἡμέρᾳ, οὐ προσκόπτει, ὅτι τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
φῶς τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κόσμου τούτουplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
βλέπει·
ESV
Jesus answered, “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world.
NIV
Jesus answered, “Are there not twelve hours of daylight? A man who walks by day will not stumble, for he sees by this world's light.
NLT
Jesus replied, “There are twelve hours of daylight every day. During the day people can walk safely. They can see because they have the light of this world.
KJV
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.

John 11:8 ← John 11:9 → John 11:10

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 11