John 14:19

Greek
ἔτι μικρὸν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
κόσμος με οὐκέτι θεωρεῖ· ὑμεῖς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
θεωρεῖτέ με, ὅτι ἐγὼ ζῶ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὑμεῖς ζήσετε.
ESV
Yet a little while and the world will see me no more, but you will see me. Because I live, you also will live.
NIV
Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live.
NLT
Soon the world will no longer see me, but you will see me. Since I live, you also will live.
KJV
Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.

John 14:18 ← John 14:19 → John 14:20

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 14