| Greek | 
Λέγει αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) Φίλιππος· κύριε, δεῖξον ἡμῖν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατέρα, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀρκεῖ ἡμῖν. | 
| ESV | 
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.”
 | 
| NIV | 
Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.”
 | 
| NLT | 
Philip said, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.”
 | 
| KJV | 
Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
 | 
John 14:7 ← John 14:8 → John 14:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 14