| Greek |
ἕως ἄρτι οὐκ ᾐτήσατε οὐδὲν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ὀνόματί μου· αἰτεῖτε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” λήμψεσθε, ἵνα ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ χαρὰ ὑμῶν ᾖplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. πεπληρωμένη. |
| ESV |
Until now you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be full.
|
| NIV |
Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your joy will be complete.
|
| NLT |
You haven't done this before. Ask, using my name, and you will receive, and you will have abundant joy.
|
| KJV |
Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.
|
John 16:23 ← John 16:24 → John 16:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 16