| Greek |
αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) γὰρ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατὴρ φιλεῖ ὑμᾶς, ὅτι ὑμεῖς ἐμὲ πεφιλήκατε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πεπιστεύκατε ὅτι ἐγὼ παρὰ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἐξῆλθον. |
| ESV |
for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.
|
| NIV |
No, the Father himself loves you because you have loved me and have believed that I came from God.
|
| NLT |
for the Father himself loves you dearly because you love me and believe that I came from God.
|
| KJV |
For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.
|
John 16:26 ← John 16:27 → John 16:28
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 16