| Greek |
οὐκ ἐρωτῶ ἵνα ἄρῃς αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ κόσμου ἀλλ’ ἵνα τηρήσῃς αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ πονηροῦ. |
| ESV |
I do not ask that you take them out of the world, but that you keep them from the evil one.
|
| NIV |
My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.
|
| NLT |
I'm not asking you to take them out of the world, but to keep them safe from the evil one.
|
| KJV |
I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
|
John 17:14 ← John 17:15 → John 17:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 17