| Greek | 
λέγει αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Πειλᾶτος· ἐμοὶ οὐ λαλεῖς; οὐκ οἶδας ὅτι ἐξουσίαν ἔχω ἀπολῦσαί σε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξουσίαν ἔχω σταυρῶσαί σε; | 
| ESV | 
So Pilate said to him, “You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?”
 | 
| NIV | 
“Do you refuse to speak to me?” Pilate said. “Don't you realize I have power either to free you or to crucify you?”
 | 
| NLT | 
“Why don't you talk to me?” Pilate demanded. “Don't you realize that I have the power to release you or crucify you?”
 | 
| KJV | 
Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
 | 
John 19:9 ← John 19:10 → John 19:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 19