John 2:21

Greek
ἐκεῖνος δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἔλεγεν περὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ναοῦ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σώματος αὐτοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
But he was speaking about the temple of his body.
NIV
But the temple he had spoken of was his body.
NLT
But when Jesus said “this temple,” he meant his own body.
KJV
But he spake of the temple of his body.

John 2:20 ← John 2:21 → John 2:22

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 2