| Greek |
ἐραυνᾶτε τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ γραφάς, ὅτι ὑμεῖς δοκεῖτε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. αὐταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ζωὴν αἰώνιον ἔχειν· καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκεῖναί εἰσίνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ μαρτυροῦσαι περὶ ἐμοῦ· |
| ESV |
You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,
|
| NIV |
You diligently study the Scriptures because you think that by them you possess eternal life. These are the Scriptures that testify about me,
|
| NLT |
“You search the Scriptures because you think they give you eternal life. But the Scriptures point to me!
|
| KJV |
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
|
John 5:38 ← John 5:39 → John 5:40
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 5