John 7:14

Greek
Ἤδη δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἑορτῆς μεσούσης ἀνέβη Ἰησοῦς εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἱερὸν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐδίδασκεν.
ESV
About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching.
NIV
Not until halfway through the Feast did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
NLT
Then, midway through the festival, Jesus went up to the Temple and began to teach.
KJV
Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.

John 7:13 ← John 7:14 → John 7:15

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 7