| Greek |
ἐζήτουν οὖν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πιάσαι, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐδεὶς ἐπέβαλεν ἐπ’ αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χεῖρα, ὅτι οὔπω ἐληλύθει ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὥρα αὐτοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
|
| NIV |
At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.
|
| NLT |
Then the leaders tried to arrest him; but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.
|
| KJV |
Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
|
John 7:29 ← John 7:30 → John 7:31
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 7