John 8:29

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πέμψας με μετ’ ἐμοῦ ἐστιν·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
οὐκ ἀφῆκέν με μόνον, ὅτι ἐγὼ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀρεστὰ αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ποιῶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
πάντοτε.
ESV
And he who sent me is with me. He has not left me alone, for I always do the things that are pleasing to him.“
NIV
The one who sent me is with me; he has not left me alone, for I always do what pleases him.“
NLT
And the one who sent me is with me– he has not deserted me. For I always do what pleases him.“
KJV
And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.

John 8:28 ← John 8:29 → John 8:30

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 8