| Greek |
Ἄγουσιν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Φαρισαίους, τόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποτε τυφλόν. |
| ESV |
They brought to the Pharisees the man who had formerly been blind.
|
| NIV |
They brought to the Pharisees the man who had been blind.
|
| NLT |
Then they took the man who had been blind to the Pharisees,
|
| KJV |
They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
|
John 9:12 ← John 9:13 → John 9:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 9