καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἄνδρες κατεδίωξαν ὀπίσω αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὁδὸν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἐπὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article Ιορδάνου ἐπὶ τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article διαβάσεις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article πύλη ἐκλείσθη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγένετο ὡς ἐξήλθοσαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article διώκοντες ὀπίσω αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)