Luke 10:33

Greek
Σαμαρίτης δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τις ὁδεύων ἦλθεν κατ’ αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἰδὼν ἐσπλαγχνίσθη,
ESV
But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was, and when he saw him, he had compassion.
NIV
But a Samaritan, as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him.
NLT
“Then a despised Samaritan came along, and when he saw the man, he felt compassion for him.
KJV
But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,

Luke 10:32 ← Luke 10:33 → Luke 10:34

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 10