| Greek |
οὐαὶ ὑμῖν τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νομικοῖς, ὅτι ἤρατε τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κλεῖδα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γνώσεως· αὐτοὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὐκ εἰσήλθατε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εἰσερχομένους ἐκωλύσατε. |
| ESV |
Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.“
|
| NIV |
“Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.”
|
| NLT |
“What sorrow awaits you experts in religious law! For you remove the key to knowledge from the people. You don't enter the Kingdom yourselves, and you prevent others from entering.”
|
| KJV |
Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.
|
Luke 11:51 ← Luke 11:52 → Luke 11:53
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 11