| Greek |
τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. γινώσκετε, ὅτι εἰ ᾔδει ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἰκοδεσπότης ποίᾳ ὥρᾳ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κλέπτης ἔρχεται, οὐκ ἂν ἀφῆκεν διορυχθῆναι τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἶκον αὐτοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
But know this, that if the master of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have left his house to be broken into.
|
| NIV |
But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
|
| NLT |
“Understand this: If a homeowner knew exactly when a burglar was coming, he would not permit his house to be broken into.
|
| KJV |
And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
|
Luke 12:38 ← Luke 12:39 → Luke 12:40
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 12