Luke 13:21

Greek
ὁμοία ἐστὶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ζύμῃ, ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἔκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία, ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον.
ESV
It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.“
NIV
It is like yeast that a woman took and mixed into a large amount of flour until it worked all through the dough.“
NLT
It is like the yeast a woman used in making bread. Even though she put only a little yeast in three measures of flour, it permeated every part of the dough.“
KJV
It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.

Luke 13:20 ← Luke 13:21 → Luke 13:22

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 13