| Greek | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἕτερος εἶπεν· ζεύγη βοῶν ἠγόρασα πέντε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πορεύομαι δοκιμάσαι αὐτά·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον. | 
| ESV | 
And another said, 'I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them. Please have me excused.'
 | 
| NIV | 
“Another said, 'I have just bought five yoke of oxen, and I'm on my way to try them out. Please excuse me.'
 | 
| NLT | 
Another said, 'I have just bought five pairs of oxen, and I want to try them out. Please excuse me.'
 | 
| KJV | 
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
 | 
Luke 14:18 ← Luke 14:19 → Luke 14:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 14