Luke 23:21

Greek
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐπεφώνουν λέγοντες· σταύρου, σταύρου αὐτόν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
but they kept shouting, “Crucify, crucify him!”
NIV
But they kept shouting, “Crucify him! Crucify him!”
NLT
But they kept shouting, “Crucify him! Crucify him!”
KJV
But they cried, saying, Crucify him, crucify him.

Luke 23:20 ← Luke 23:21 → Luke 23:22

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 23