| Greek | 
τινὲς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Φαρισαίων εἶπον· τί ποιεῖτεplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form ὃ οὐκ ἔξεστιν ποιεῖνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σάββασιν; | 
| ESV | 
But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”
 | 
| NIV | 
Some of the Pharisees asked, “Why are you doing what is unlawful on the Sabbath?”
 | 
| NLT | 
But some Pharisees said, “Why are you breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?”
 | 
| KJV | 
And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?
 | 
Luke 6:1 ← Luke 6:2 → Luke 6:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 6