Luke 7:36

Greek
Ἠρώτα δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τις αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Φαρισαίων ἵνα φάγῃ μετ’ αὐτοῦ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἰσελθὼν εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἶκον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Φαρισαίου κατεκλίθη.
ESV
One of the Pharisees asked him to eat with him, and he went into the Pharisee's house and took his place at the table.
NIV
Now one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, so he went to the Pharisee's house and reclined at the table.
NLT
One of the Pharisees asked Jesus to have dinner with him, so Jesus went to his home and sat down to eat.
KJV
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat.

Luke 7:35 ← Luke 7:36 → Luke 7:37

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 7