| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὅσοι ἂν μὴ δέχωνται ὑμᾶς, ἐξερχόμενοι ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλεως ἐκείνης καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κονιορτὸν ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποδῶν ὑμῶν ἀποτινάσσετε εἰς μαρτύριον ἐπ’ αὐτούς.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
And wherever they do not receive you, when you leave that town shake off the dust from your feet as a testimony against them.“
|
| NIV |
If people do not welcome you, shake the dust off your feet when you leave their town, as a testimony against them.“
|
| NLT |
And if a town refuses to welcome you, shake its dust from your feet as you leave to show that you have abandoned those people to their fate.“
|
| KJV |
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
|
Luke 9:4 ← Luke 9:5 → Luke 9:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 9