| Greek |
ὅτι ἡμεῖς ἠκούσαμεν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λέγοντος ὅτι ἐγὼ καταλύσω τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ναὸν τοῦτονplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ χειροποίητον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τριῶν ἡμερῶν ἄλλον ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω. |
| ESV |
“We heard him say, 'I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another, not made with hands.'”
|
| NIV |
“We heard him say, 'I will destroy this man-made temple and in three days will build another, not made by man.'”
|
| NLT |
“We heard him say, 'I will destroy this Temple made with human hands, and in three days I will build another, made without human hands.'”
|
| KJV |
We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
|
Mark 14:57 ← Mark 14:58 → Mark 14:59
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 14