| Greek |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν αὐτοῖς·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τί δειλοί ἐστεplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. οὕτως; πῶς οὐκ ἔχετε πίστιν;  | 
	
| ESV |   
He said to them, “Why are you so afraid? Have you still no faith?”
   | 
	
| NIV |   
He said to his disciples, “Why are you so afraid? Do you still have no faith?”
   | 
	
| NLT |   
Then he asked them, “Why are you afraid? Do you still have no faith?”
   | 
	
| KJV |   
And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?
   | 
	
Mark 4:39 ← Mark 4:40 → Mark 4:41
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 4